Sangat sukar untuk mencari penterjemah yang baik, terutamanya apabila anda tidak tahu bagaimana menilai pegangan mereka terhadap bahasa bahasa sasaran anda. jika anda tahu bahasa itu, maka mengapa anda membayar seseorang untuk perkhidmatan terjemahan?

Apabila anda ingin mencari penterjemah, anda boleh mengikuti petua yang diberikan untuk mencari yang profesional.

Senarai pendek Calon:

ia bergantung pada jenis pekerjaan yang anda perlukan profesional, sama ada anda memerlukan syarikat penterjemah atau penterjemah bebas. Untuk acara, lebih baik pergi dengan syarikat terjemahan, jika anda mempunyai beberapa dokumen undang-undang untuk diterjemahkan, saya mencadangkan agar anda memilih penutur asli bahasa sasaran. Kerana jika anda akan mengambil khidmat penterjemah untuk menerjemahkan dokumen undang-undang anda. Anda tidak mampu membuat kesilapan dalam dokumen.

Skrin Penterjemah:

Setelah menyenarai pendek calon yang berpotensi, langkah selanjutnya adalah menyaring mereka berdasarkan pengalaman, kefasihan, dan kelayakan mereka. Kerana anda boleh membuat ujian terjemahan untuk mereka. Ujian ini akan membantu anda menentukan seberapa cepat mereka menjawab dan seberapa tepat balasannya.

Persijilan:

Sekiranya anda pergi dengan syarikat, pastikan anda memeriksa sijil ISO dan Penyedia Perkhidmatan Bahasa (LSP) mereka. Oleh itu, saya mengesyorkan agar anda pergi dengan syarikat yang diperakui.

Pengalaman

Sama ada anda akan mengambil penterjemah bebas atau syarikat, pengalaman pekerja sangat penting dalam bidang yang berkaitan. Juga, pastikan penterjemahnya berpengalaman dan mahir. Tahap kejayaan mereka juga harus tinggi. Anda boleh mempertimbangkan banyak aspek untuk memastikan pilihan anda tepat.

Bincangkan Bayaran mereka

Setelah anda menemui orang atau syarikat yang tepat, pastikan anda merundingkan yuran. Terjemahannya adalah karya khusus. Oleh itu, bersedia membayar lebih jika anda mahukan perkhidmatan terjemahan berkualiti. Bayaran profesional bergantung pada banyak faktor, seperti jenis terjemahan dan kemahiran mereka.

Oleh kerana anda akan mengambil orang lain kerana pegangan anda pada bahasa sasaran tidak cukup kuat. Oleh itu, anda harus berkomunikasi dengan penterjemah atau syarikat secara terbuka, yang akan memastikan pekerjaan itu dilakukan dengan baik.

Semoga petua ini dapat membantu anda mendapatkan penterjemah yang tepat. https://abrehman.com/five-tips-to-hire-a-professional-translator/