Apa maksud baka :paperclip:

Apa maksud baka ? Kata Jepun "Baka" menandakan halangan, bodoh dan tidak cekap, semuanya dengan begitu tepat. setiap individu definisi lain menggunakan ayat dengan bahasa Inggeris. Kata Jepun "Baka" ば か (beberapa waktu ditulis dalam katakana: バ カ) pada dasarnya menandakan "blockhead" atau "tolol". Bergantung pada kehalusan, pengaturan, dan nada penutur, ia boleh berubah dari "anda pemalsu" yang bertenaga - ke perseteruan bermusuhan yang ditumpangkan pada seorang lelaki dan keluarganya. Kanji Baka adalah: 馬鹿.馬 menandakan "kuda" (uma) dan 鹿 yang menandakan "rusa" (shika). Justifikasi khusus mengapa kanji ini digunakan adalah kabur - namun ada beberapa kisah tempat kelahiran yang dapat difahami yang tercatat dalam artikel di bawahnya. Permulaan khusus atau asas sejarah istilah ini tidak jelas, namun sukar mempunyai artikel yang menjelaskan beberapa hipotesis yang berpotensi. Salah satu daripadanya mengemukakan bahawa ia digunakan untuk menyinggung seseorang dari keluarga yang muflis. Konsekuensi di sini adalah bahawa mereka bodoh sehingga mereka TIDAK boleh muflis.

Bagaimana dan Kapan Menggunakan (atau Tidak Digunakan) "Baka": Contoh "Baka"

• Berikut adalah gambaran tentang keadaan di mana anda dapat menggunakan "baka": bersama rakan anda.

• Contohnya, mungkin rakan anda melakukan sesuatu yang tidak layak - seperti berusaha mendapatkan ikan di tasik. Ope, dia tergelincir, pada masa ini mereka biasanya basah.

• Dan selepas itu anda menolong mereka memancing - memandangkan hakikat itulah perkara yang diperlukan oleh sahabat. Sangat menggembirakan dan menggemari.

• Namun, anda lebih suka tidak berusaha terlalu keras. Memanggil rakan anda "baka" kelebihan mungkin tidak akan baik, jadi anda perlu menggunakan kewaspadaan dalam seberapa kerap anda menggunakan kata ini.

Lakukan: Gunakan "Baka" di Kalangan Rakan Anda

• "Baka" juga dapat digunakan sebagai deskriptor positif, mirip dengan pengubah bahasa Inggeris "sangat" atau "menggelikan".

• Contohnya, ば か う ま い (baka umai) yang dapat diuraikan sebagai "luar biasa hebat" atau "sangat enak" bergantung pada situasi tertentu.

• Untuk menggunakan, letakkan "baka" ば か sebelum kata deskriptif Jepun untuk menjadikannya lebih had. Ini adalah penggunaan kata yang sangat sehari-hari dan harus dibatasi kepada sahabat atau keluarga.

Cuba jangan: Gunakan "Baka" Bersama Orang Asing

:paintbrush: Kemungkinan besar ia meninggalkan kata, namun yang ini adalah "Jangan".

:paintbrush: Tidak kira sama ada anda fikir anda hanya bergurau dengan seseorang yang anda maksudkan - kemungkinan besar ini bukan pemikiran yang cerdik.

:paintbrush: Mereka bahkan mungkin bertindak balas dengan tawa pada tahap dangkal - namun mungkin, itu hanyalah tatemae.

:paintbrush: Sangat memusuhi penggunaan kata ini dengan seseorang yang anda tidak tahu. Jadi jangan buat.

Cuba jangan: Gunakan "Baka" Dengan Siapa Saja "Di Atas" Anda :football:

• Ini berkaitan dengan bahagian luar dengan "Orang Luar" yang terdapat di atas, namun anda harus menjauhi penggunaan kata ini ketika bercakap dengan individu yang lebih tinggi.

• Ini merangkumi pengurus, bos, pengajar, ayah mertua anda, dan sebagainya

• Tidak kira sama ada anda perlu menggunakannya sebagai penerangan, mungkin lebih baik memilih daripada と て も atau (め っ ち ゃ adalah yang lebih senang) sekiranya anda perlu menekankan sesuatu.

• Kecuali jika ini adalah seseorang di atas anda bahawa anda benar-benar dekat - tinggal menjauhinya.

Apa yang boleh dikatakan mengenai "Aho"? :speech_balloon:

• Penghinaan "Aho" seperti "Baka".

• Ini menandakan "blockhead" atau "nitwit" seperti "Baka".

• Walau apa pun, penggunaannya benar-benar berubah mengikut kawasan.

• Di wilayah Kansai (Kyoto / Osaka), "Aho" banyak digunakan - seperti bagaimana "baka" digunakan di Kanto (Jepang timur).

• Anda dapat menganggapnya praktis seperti ekstrim alternatif: di Kansai, "Aho" digunakan banyak waktu, dan boleh menjadi riang atau menjengkelkan, sementara "Baka" diyakini agak lebih tidak memaafkan.

• Sementara di Kanto (Jepun Timur; wilayah Tokyo yang lebih menonjol), "Baka" digunakan secara lebih teratur dan lebih bernuansa penggunaannya, namun "Aho" agak lebih landas dan tidak biasa digunakan.

"Baka" adalah perkataan sumpah Jepun yang paling terkenal.

:pen: Makna baka biasanya bermaksud bodoh atau tidak mahir. Bagaimanapun, ia dapat merangkumi keseluruhan ruang lingkup implikasi yang bergantung pada pengaturan, hubungan, dan elemen yang berbeza.

:pen: Dalam kanji, biasanya terdiri baka 馬鹿 (ば か).

:pen: Ketika terpencil, kanji itu bermaksud uma 馬 (う ま) (kuda) dan shika 鹿 (し か) (rusa).

:pen: Kanji ini dipilih berdasarkan suaranya "ba" dan "ka." Tetapi ada beberapa campuran berbeza yang akan berjaya.

:pen: Seperti 母 娘 (Ibu-Anak perempuan), 馬 娘 (Kuda-Putri), 破家 (Rumah Rusak), 莫迦 (Suara Trilion-Cantik), 馬 稼 (Wang Kuda-memperoleh), dan 跛 家 (Rumah Kaki Satu ). Nah itu baka!

:pen: Baka juga biasanya ditulis dalam Hiraganaas ば か atau dalam Katakana sebagai バ カ. Di web, sesekali disusun sebagai ヴ ァ カ atau βακα.

:pen: Walaupun kepentingan baka dapat mengambil banyak struktur, pasti ada implikasi negatif yang berkaitan (itu adalah kata sumpah semua perkara dipertimbangkan). Oleh itu, ia tidak digunakan secara terbuka atau keadaan yang sah.

:pen: Sebagai contoh, jika anda mengatakan "baka" kepada bawahan dalam organisasi anda, anda mungkin perlu melaburkan tenaga dalam rakaman menonton SDM pada VCR lama.

:pen: Gunakan amaran sebelum mengangkut anak anjing ini dari kedai senjata bahasa Jepun anda.

:pen: Terdapat beberapa spekulasi mengenai tempat kelahiran definisi baka, yang menyesalkan bahawa kita tidak dapat memastikan mana yang betul.

:pen: Penggunaan baka yang paling mantap adalah di Taiheiki (sebuah epik asli Jepun yang dikatakan telah disusun oleh Kojima Houshi pada tahun 1370-an).

:pen: Pada masa itu perkataan itu bukan baka 馬鹿 (ば か) namun bakamono 馬鹿 者 (ば か も の) (tolol). Jadi spekulasi yang menganggap bahawa 馬鹿 者 adalah penggunaan utama istilah ini lebih dapat diterima daripada yang lain.

:pen: Terdapat sebilangan besar spekulasi menarik tetapi hari ini kita hanya akan memperoleh lima daripadanya.

1) KISAH DARI SHIKI (REKOD DARI SEJARAH GRAND DARI CHINA) :paperclip:

• Pada masa penguasa kedua Kogai dari tradisi Qin, kasimnya Choko mengatur penentangan yang berusaha merebut kekuatannya.

• Dia perlu mencari penjahat mana yang merupakan sekutunya dan menyusun pemikiran.

• Dia membawa seekor rusa ke kediaman kerajaan Kekaisaran, menawarkannya ke kepala dan berkata, "Saya telah menyampaikan kepada anda kuda yang tidak biasa".

• Secara semula jadi, penguasa itu bingung dan bertanya, "Bukankah ini rusa?"

• Dengan garis pengganggu yang digambar, Choko pada saat itu bergerak ke arah subjek yang bertanya, "Ini pasti kuda poni, bukan?" Mereka yang takut Choko menjawab, "Memang ini kuda poni" dan orang yang tidak takut kepadanya menjawab, "Tidak, itu rusa".

• Choko kemudian membunuh para penahan yang menangani rusa. Dari itu, ungkapan:

• 指鹿為馬 (し ろ く い ば)

• Menunjuk seekor rusa, memandangkan seekor kuda muncul untuk menggambarkan kemampuan menggunakan untuk menuntut bahawa sesuatu adalah sesuatu yang pasti tetapi jelas itu adalah hal lain.

• Diterima bahawa baka berasal dari kisah ini dan hipotesis ini benar-benar diakui secara meluas.

• Walau apa pun, satu penyelewengan adalah bahawa bahagian 'ka' dari 'baka' benar-benar meneliti bahasa Jepun dan tidak akan membaca jalan ini dalam bahasa Cina.

2) KATA SANSKRIT "MOHA" :paperclip:

• Kata lain yang dapat dilihat sebagai "baka" adalah kanji 莫迦 (ば か), yang berasal dari kata Sanskrit "moha", yang menandakan "tidak sadar" dan "halusinasi".

• Diduga bahawa para imam mula menggunakan baka secara eksklusif dan kemudian digunakan secara berkala di kemudian hari.

• Hipotesis ini dikemukakan oleh penyelidik Jepun zaman Edo, Sadakage Amano, dan digunakan dalam rujukan kata Jepun yang paling penting, termasuk Kojien.

• Walaupun begitu, beberapa peperiksaan mempersoalkan hipotesis ini kerana "kelalaian" bukanlah kepentingan baka dalam bahasa Jepun ketika pertama kali digunakan.

• Perluasan yang menarik untuk hipotesis ini adalah bahawa dalam bahasa Bengali, bahasa penguasa Bangladesh yang mempunyai sebab dalam bahasa Sanskrit, "baka" menandakan "nitwit".

  1. WAKAMONO (ORANG MUDA) :paperclip:

• Dalam bahasa Jepun wakamono 若 者 (わ か も の) menandakan "anak muda".

• Dalam hipotesis ini, "w" wakamono dengan alasan tidak diketahui berubah menjadi "b" ketika menyinggung anak-anak muda seperti bisu dan, kemudian, bakamono 馬鹿 者 (ば か も の) muncul.

• Kunio Yanagida, ayah dari penduduk tempatan Jepun, mengatakan bahawa pengurus editorial Kojien, Izuru Shinmura, memperkenalkan hipotesis ini namun tidak meninggalkan laporan yang menyokongnya ketika dia meneruskannya.

• Jadi realiti hipotesis ini masih boleh dipersoalkan. Apa yang diketahui, bagaimanapun, adalah bahwa Shinmura enggan mengakui hipotesis Sanskrit "Moha" untuk Kojien.

  1. KELUARGA BANKRUPT :paperclip:

• Kata baka 破家 (ば か) dalam teks suci Buddha Buddha menandakan "sebuah keluarga muflis" dan dikatakan bahawa bakamono ば 者 (ば か も の) muncul dari ini untuk menyinggung kepada seseorang sebagai "seseorang yang kurang ajar terhadap sejauh mana mereka boleh membiarkan keluarga mereka gagal ”.

• Hipotesis ini diperkenalkan oleh seorang pendidik di kolej Tohoku, Kiyoji Sato, dan diterima oleh rujukan kata Jepun Nihon Kokugo Daijiten 日本 (に ほ ん) 国語 (こ く ご) 大 辞典 (だ い じ て ん).

  1. NAMA KELUARGA UMA 馬 (う ま) (KORANG) :paperclip:

• Dalam penyusunan ayat Bai Juyi Hakushi Monju 白氏 (は く し) 文集 (も ん じ ゅ), ada soneta mengenai keluarga Cina yang kaya dengan nama uma 馬 (う ま) yang membakar keseluruhan wang mereka atas barang-barang bodoh dan akhirnya gagal .

• Ia dianggap bakamono 馬鹿 者 (ば か も の) dibawa ke dunia sebagai 馬 家 者 (ば か も の), yang dapat dipisahkan sebagai ba 馬 (ば) (Kuda) - ka 家 (か) (Keluarga) - mono 者 (も の) (Orang).

• Hipotesis ini diperkenalkan oleh Osamu Matsumoto dalam bukunya “Zenkoku Aho ・ Baka Bunpu Kou 全国 (ぜ ん こ く) ア ホ ・ バ カ 分布 (ぶ ん ぷ) 考 (こ う)”.

Titik penting :writing_hand:

Arahan untuk menggunakan baka

:crayon:Kepentingan baka sangat berbeza (seperti yang anda lihat), tidak menghairankan bahawa penggunaannya juga rumit.

:crayon: Anda tidak boleh hanya menjerit "ば か!" dan menjangkakan bahawa ia harus ditempuh dengan cara yang sama oleh setiap individu dalam setiap keadaan.

:crayon: Untuk lebih cenderung melihat bagaimana dan kapan menggunakan kata sumpah Jepun yang melampau ini, kami telah membahagikan penggunaan baka kepada tiga bahagian.

Lebih-lebih lagi :speech_balloon:

• Walaupun tidak dapat dipastikan bagaimana ia muncul, kami menyedari bahawa baka dalam jangka masa panjang muncul sebagai kata kecil yang mengerikan yang kami kenal dan sukai hari ini.

• Semua yang dipertimbangkan, bagaimana dengan kita membahas bagaimana hal itu digunakan sekarang dan mencari cara untuk "memperhatikan Ba ​​dan Ka Anda".

• Konsekuensi dari kata yang sering diperhatikan adalah "kekurangan informasi", "kesadaran yang tidak memadai", "kurang pengaturan", atau "menyalahgunakan generalisasi".

• Kepentingan baka berubah bergantung pada individu yang mengatakannya, individu / objek / keadaan yang diselaraskan, dan keadaan di mana ia digunakan.

• Saya menyedari bahawa kedengarannya membingungkan. Dengan prospek yang tidak terkira banyaknya, kemungkinan besar anda akan mengalami kesukaran untuk mengetahui dengan tepat kapan menggunakannya. Walau bagaimanapun, prospek tanpa had bermaksud anda pada dasarnya tidak akan ketinggalan.

• Keagungan dari banyak kehalusan adalah bahawa anda hanya boleh mengucapkan ば か pada bila-bila masa dan individu secara semula jadi akan sesuai dengan kepentingan yang umumnya sesuai dengan keadaan semasa. Anda (secara amnya) tidak boleh kalah!

• Ketahuilah bahawa penggunaannya sangat luar biasa di dalam negara.

• Contohnya, di Kanto (Gunma, Tochigi, Ibaraki, Saitama, Tokyo, Chiba, dan Kanagawa), baka sebagian besar digunakan untuk kritikan lembut, sementara itu adalah kata yang tepat ketika anda benar-benar perlu mencerca seseorang di kawasan Kansai (Mie, Nara, Wakayama, Kyoto, Osaka, Hyogo, dan Shiga).

• Oleh itu, perhatikan bahawa individu menggunakan perkataan ini dengan bergantung pada tempat asal mereka.

• Sekiranya anda mengetahui sesuatu bahasa vernakular tertentu, anda mungkin pernah mendengar aho 阿呆 (あ ほ) yang setara, yang merupakan penghormatan yang paling biasa digunakan di Kansai.

• Walaupun keduanya sama-sama sama dengan kata-kata, ada sedikit perbezaan di antara keduanya. Baka sering digunakan ketika kehendak atau usaha seseorang untuk memahami hilang,

• sementara aho digunakan apabila kemampuan seseorang untuk memahami sama sekali tidak mencukupi. Oleh itu, aho pada amnya lebih mengerikan dari keduanya.

• Di mana seseorang harus melakukan latihan yang paling berhati-hati, adalah Hokkaido.

• Individu dari mana-mana Jepun telah berpindah ke Hokkaido sehingga mustahil dengan cepat menyedari sisi pagar Aho / Baka yang mungkin jatuh.

• Yang paling baik dari dua perkataan mungkin berbeza bergantung pada ruang Hokkaido tempat anda berada.

• Hokkaido-ans juga mempunyai baka provinsi mereka sendiri, yaitu Hankakusai は ん か く さ い atau dalam Takuranke vernakular lama た く ら ん け, namun lebih lanjut kemudian.

MAKSUD POSITIF :sun_with_face:

• Baka selalu digunakan untuk mencemooh seseorang, namun dapat juga digunakan secara genital.

• Seperti kata bahasa Inggeris "tidak masuk akal", ia dapat menyampaikan kebodohan, kemalasan, dan kegilaan, namun juga dapat menggambarkan kekonyolan, keadaan mabuk, atau bahkan sensasi pesona bagi seseorang.

• Sekiranya anda memberitahu bahawa wanita yang senang berjalan-jalan di jalan atau orang yang menarik dari pembukuan bahawa mereka baka, anda tidak bertanggungjawab untuk mendapatkan nombor telefon.

• Bagaimanapun, memerhatikan bagaimana kata baka Jepun digunakan antara individu dapat mengungkap jenis hubungan yang mereka kongsi.

• Seseorang yang benar-benar menyukai sesuatu boleh disebut baka.

• Untuk situasi ini, "baka" menunjukkan bahawa anda sangat tertarik dan dikaitkan dengan sesuatu yang pertimbangan anda terhadap orang lain atau perkara yang berbeza tidak mencukupi.

• Contohnya, ada sebuah filem terkenal yang disebut "Tsuri-Baka-Nisshi 釣 (つ) り バ カ 日誌 (に っ し)" (Fishing Fool's Diary) di mana watak prinsipnya adalah seorang gaji yang menjadi perhatian pertama adalah memancing.

• Kepentingan baka khusus ini secara teratur ditentukan sendiri dan sekali-sekala menunjukkan hal tersebut.

• Beberapa lagi contoh penggunaan ini adalah: yakyuu baka 野球 (や き ゅ う) 馬鹿 (ば か) yang bermaksud seseorang yang benar-benar menyukai baseball.

• Sekiranya anda benar-benar berminat untuk belajar bahasa Jepun, anda boleh menyebut diri anda sebagai nihongo-baka 日本語 (に ほ ん ご) 馬鹿 (ば か).

• Baka juga dapat digunakan untuk seseorang yang bekerja dengan tekun dan sengaja untuk satu-satunya usaha sehingga mereka menjadi ahli sesuatu yang tertentu. Untuk baka semacam ini ば (ば か), ada artikulasi lain, iaitu "guchoku no nen 愚直 (ぐ ち ょ く) の 念 (ね ん)".

• Guchoku 愚直 (ぐ ち ょ く) menyiratkan secara adil dan moral secara adil dan nen 念 (ね ん) menyinggung perasaan atau perasaan. Ilustrasi penggunaan ini adalah tajuk manga Karate Baka Ichidai 空手 (か ら て) バ カ 一代 (い ち だ い) (A Karate-Crazy Life).

Kisar

:football: Perkataan yang paling banyak dikenali dipadankan dengan baka ば (ば か) secara langsung menyatakan sebagai sesuatu yang mungkin anda sertai dengan ungkapan "sham" atau "bajingan" ketika anda berusia tiga tahun. Oo 大 (お お) (Besar) biasanya ditambahkan pada awal baka dan digunakan ketika seseorang benar-benar benar-benar bodoh, atau oobaka 大 馬鹿 (お お ば か) "Major Stupid".

:football: Ini juga digunakan apabila seseorang agak bodoh. Daripada menggunakan oo 大 (お お), anak-anak muda selalu menambahkan geki 激 (げ き) (Intense) atau chou 超 (ち ょ う) (Sangat) struktur yang menjadi gekibaka 激 馬鹿 (げ き ば か) (Intent Bodoh) atau choubaka 超 馬鹿 (ち ょ う うば か) (Sangat Bodoh). Ini tidak tepat artikulasi yang sama dengan watak Chewbacca, namun kaedah yang boleh diterima untuk membantu anda mengingat kembali.

:football: Kata normal lain yang dipadankan dengan baka 馬鹿 (ば か) adalah bakayarou 馬 鹿野 郎 (ば か や ろ う) (blockhead). Saya menduga bahasa Inggeris yang sebanding akan menjadi seperti "buddy", kerana yarou 野 郎 (や ろ う) adalah slang untuk 'man'.

:football: Walau bagaimanapun, berbeza dengan fella, ia boleh membawa makna yang sangat besar seperti brengsek, schmuck, atau nama lain yang lebih tidak wajar. Bergabung dengan baka 馬鹿 (ば か) dengan perkataan seperti itu boleh menjadi sangat kukuh, namun sekiranya anda melalui bakayarou di bumbung 馬 鹿野 郎 (ば か や ろ う) tidak mencukupi. Untuk keadaan yang melampau, anda memerlukan senjata yang serius.

:football: Sekiranya anda menambahkan oo 大 (お お) di hadapan seperti oobakayarou 大馬 鹿野 郎 (お お ば か や ろ う) (Luar biasa nitwit) pada ketika itu anda pasti akan membuat individu yang bersalah turun.

:football: Kadang-kadang, yarou 野 郎 (や ろ う) diganti dengan kata yang tidak berpihak, seperti mono 者 (も の) (individu), atau dengan perkataan yang lebih menakutkan seperti tare た れ. Pada titik apabila anda menambahkan ko 小 (こ) (sedikit) daripada oo 大 (お お) sebelum baka 馬鹿 (ば か), seperti di kobaka 小 馬鹿 (こ ば か), anda mendapat kepentingan baka 'untuk mengintip seseorang '.

CONTOH MAKSUD BAKA

:paperclip: Untuk mengetahui kapan dan di mana anda harus menggunakan setiap kejadian baka, saya telah mengumpulkan beberapa keadaan sehingga anda menggunakan baka yang sempurna pada waktu yang tepat.

:paperclip: Lihatlah setiap ayat model dan itu tafsiran baka.

:paperclip: Untuk menimpa seseorang yang melakukan kesalahan atau melakukan sesuatu yang tidak layak.

• ば か!

• ば か も の!

• ば か や ろ う!

Seseorang yang tidak dapat berfikir secara adil atau normal tentang sesuatu.

• "親 馬鹿 (お や ば か) - 親 menyiratkan penjaga dan bergabung dengan baka untuk menjadi 親 馬鹿 bermaksud 'penjaga yang terlalu sayang'.

• Untuk situasi ini, ibu bapa sangat menghargai anak / anak mereka sehingga mereka tidak dapat berfikir secara adil atau sopan terhadap mereka.

DIALEC BAKA

:writing_hand: Saya sebentar merujuk pada perbezaan bahasa sehari-hari Hokkaido untuk baka, tetapi mengapa juga tidak membiasakan diri dengan setiap lidah prefektur?

:writing_hand: Beberapa tempat hanya menggunakan baka ば か dan tidak mempunyai pelbagai argumen, namun kebanyakan mempunyai pendekatan masa yang tepat untuk memanggil individu bodoh.

Titik penting :speech_balloon:

(Catatan: Beberapa tempat di wilayah ini mungkin menggunakan pelbagai artikulasi. Bahasa Jepun tidak sepenuhnya dipisahkan oleh had wilayah.)

• Okinawa: furaa ふ ら ー

• Kagoshima: baka ば か

• Miyazaki: shichirin し ち り ん

• Oita: bakatan ば か た ん

• Kumamoto: anpontan あ ん ぽ ん た ん

• Nagasaki: baka ば か

• Saga: nitohasshu に と は っ し ゅ

• Fukuoka: anpontan あ ん ぽ ん た ん

• Kochi: ahou あ ほ ー

• Ehime: ponke ぽ ん け

• Kagawa: hokko ほ っ こ

• Tokushima: aho あ ほ

• Yamaguchi: baka ば か

• Shimane: daraji だ ら じ

• Tottori: darazu だ ら ず

• Hiroshima: baka ば か

• Okayama: angou あ ん ご ー

• Wakayama: aho あ ほ

• Nara: aho あ ほ

• Hyogo: dabo だ ぼ

• Osaka: doaho ど あ ほ

• Kyoto: aho あ ほ

• Shiga: ahou あ ほ ー

• Mie: ango あ ん ご

• Gifu: tawake た わ け

• Aichi: taake た ー け

• Shizuoka: baka ば か

• Fukui: aho あ ほ

• Ishikawa: dara だ ら

• Toyama: dara だ ら

• Niigata: baka ば か

• Nagano: mekesaku ぬ け さ く

• Yamanashi: mekesaku ぬ け さ く

• Kanagawa: baka ば か

• Tokyo: baka ば か

• Chiba: baka ば か

• Saitama: baka ば か

• Gunma: baka ば か

• Tochigi: usubaga う す ば が

• Ibaraki: dere で れ

• Fukushima: baka ば か

• Yamagata: anpontan あ ん ぽ ん た ん

• Akita: bakar ば か け

• Miyagi: hondenasu ほ ん で な す

• Iwate: doboke と ぼ け

• Aomori: honjinashi ほ ん じ な し

• Hokkaido: hankakusai は ん か く さ い

KAMI SEMUA BAKA!

• Harlan Ellison pernah mengatakan "dua komponen paling biasa di planet ini adalah hidrogen dan kebodohan.

• Dengan pendekatan yang tidak terhitung jumlahnya untuk tidak kompeten, kita orang memerlukan banyak pendekatan yang sama untuk mendapatkannya.

• Oleh itu, perhatikan jenis "baka" ini, jadi anda bersiap sedia untuk menghadapi keadaan bodoh apa pun yang dilemparkan kepada anda, atau anda boleh menggambarkan diri anda dengan tepat ketika anda hilang akal dalam pusaran baka melalui usaha anda sendiri.

• Tidak kira sama ada membincangkan tentang pujaan anda untuk memancing atau melepaskan diri dengan beberapa sumpah Jepun yang mudah, pastikan untuk menggunakan baka ば (ば か) dengan penuh perhatian, berjaya, dan mungkin sedikit bodoh.

Kesimpulannya

:paperclip: Ini menandakan "bodoh". Banyak jawapan yang panjang dan tepat untuk pertanyaan ini. Yang terbaik adalah menganggapnya hanya menandakan "bodoh". Memang, walaupun dengan sebahagian pekerjaannya yang lebih jelas, sebagai perubahan untuk menambahkan penekanan pada kata lain, itu sebenarnya menyiratkan bodoh. Sekiranya anda perlu mengatakan bahawa sesuatu itu secara sederhana bodoh, anda akan mengatakan baka-yasui. Sekiranya anda perlu mengatakan bahawa ia tidak panas di luar, anda akan mengatakan baka-atsui.

:paperclip: Baka (馬鹿, ば か dalam hiragana, atau バ カ dalam katakana) menandakan "bodoh", atau (sebagai sesuatu yang deskriptif) "bodoh" dan merupakan istilah pejoratif yang paling sering digunakan dalam bahasa Jepun. Kata baka ini mempunyai sejarah yang panjang, latar belakang sejarah yang meragukan (mungkin dari bahasa Sanskrit atau Bahasa Cina Klasik), dan kerumitan semantik.

Soalan Lazim

1) Adakah Baka adalah kata sumpah?

"Baka" adalah perkataan sumpah Jepun yang paling dikenali. Makna baka sebahagian besarnya bermaksud tidak masuk akal atau tidak masuk akal. Namun, ini dapat merangkumi keseluruhan ruang lingkup implikasi yang bergantung pada pengaturan, hubungan, dan komponen yang berbeda. Dalam kanji, biasanya terdiri baka 馬鹿 ば か.

2) Apa kepentingannya di Naruto?

Baka = nitwit (boleh juga digunakan sebagai ... kehormatan) baka mita (i) = betapa bodohnya! (menyala. "(itu / kamu) menyerupai kekonyolan")

3) Adakah Baka menjadi penghinaan?

Baka adalah kata bahasa Jepun yang menandakan "tidak siuman," "konyol," atau keluar dan "bodoh". Hal ini juga dapat digunakan sebagai hal untuk "tengkorak mati rasa" atau "orang gila atau kepala blok." Peminat anime dan manga di Barat telah menerima penggunaan baka sebagai pukulan (biasanya bercanda).

4) Adakah Baka bermaksud lembu?

Perkataan Jepun. Dalam bahasa Filipina, ia mempunyai 2 implikasi: Lembu / Daging Sapi.

5) Apa kepentingannya di sini TikTok?

Bodoh

Apakah kepentingan Baka pada TikTok? Baka (馬鹿, ば か dalam hiragana, atau バ カ dalam katakana) menandakan "bodoh", atau (sebagai sesuatu yang deskriptif) "tidak masuk akal" dan merupakan istilah pejoratif yang paling biasa digunakan dalam bahasa Jepun. Peminat anime dan manga telah menggunakan pemanfaatan baka sebagai pukulan (umumnya bercanda).

6) Atas sebab apa Tsunderes mengatakan Baka?

Baka "menandakan" bodoh ". Mungkin baik dari apa yang" marah "sampai" Anda malu "yang hangat bergantung pada keadaan tertentu. Individu yang menyatakan" baka "pada Reddit (terutama dengan penipu palsu) umumnya mengaku sebagai "tsundere

7) Adakah Baka bermaksud nenek?

Kata Kroasia untuk nenek adalah Baka. Iceland: Amma adalah perkataan Iceland untuk nenek. Dalam beberapa dialek yang berbeza, kata itu menandakan "ibu." Bahasa Melayu: Orang-orang di Singapura, Malaysia, dan Indonesia mungkin berbahasa Melayu.

8) Apa kepentingannya dalam bahasa Rusia?

Apa kepentingannya dalam bahasa Rusia? Dalam bahasa Rusia terdapat artikulasi забить баки, yang bermaksud membuang debu di mata (kiasan - menipu). Secara amnya artikulasi Rusia diperjelas hanya dalam arti tepat yang serupa seperti bahasa Inggeris sederhana, yang menyiratkan бака.

9) Pertunjukan apa yang berasal dari Baka?

Blockheads, Tests, dan Summoning Beasts

"Blockheads, Tests, and Summoned Beasts"), atau disebut Baka and Test: Summon the Beasts, adalah susunan novel ringan Jepang yang disusun oleh Kenji Inoue dengan gambaran oleh Yui Haga.

10) Adakah ujian Baka selesai?

Setelah dua tempoh awal Baka dan Uji, para pembuat membuat kesimpulan bahawa anime tidak akan diteruskan, sangat mengecewakan peminat anime yang ingin melihat penutupan malapetaka Akihisa Yoshii yang kuat dan komikal. Walaupun begitu, kini sudah setahun sejak penggantungan novel ringan Baka dan Test.

Artikel berkaitan

  1. Apa maksud MM?

  2. Apa maksud 444

  3. Apa Yang Bermakna XD

  4. Apa maksud cap tidak?

  5. Apa maksud HMU?

Perkataan BAKA bermaksud orang bodoh, atau bodoh, dalam bahasa jepun. Ini adalah istilah yang sangat popular di kalangan peminat anime, kini orang bukan jepun menggunakannya. BAKA juga diasosiasikan dengan TSUNDERE, sejenis dere (orang) yang bertindak menghancurkan / mencintai mereka sehingga mereka tidak akan menyedari mereka menyukai mereka, atau untuk meyakinkan TSUNDERE bahawa mereka tidak suka. Baka adalah perkataan Jepun yang bermaksud "gila," "bodoh," atau benar-benar "bodoh." Ini juga dapat digunakan sebagai kata nama untuk "orang bodoh" atau "orang gila atau bodoh." Peminat anime dan manga di Barat telah menggunakan penggunaan baka sebagai penghinaan (biasanya bercanda). "Baka" adalah kata sumpah Jepun yang paling biasa. Makna baka biasanya diterjemahkan menjadi bodoh atau bodoh. Tetapi ia dapat membawa berbagai makna bergantung pada konteks, hubungan, dan faktor lain. Dalam kanji, biasanya ditulis baka . Apabila dipisahkan, kanji itu bermaksud uma (kuda) dan shika (rusa). Kanji ini dipilih kerana suaranya "ba" dan "ka." Tetapi ada beberapa kombinasi lain yang pasti berjaya. Seperti 母 娘 (Ibu-Anak perempuan), (Anak-Kuda), (Rumah Pecah), (Suara Trilion-Cantik), (Wang Penghasilan Kuda), dan (Rumah Kaki Satu). Sekarang itu baka! Baka juga biasa ditulis dalam Hiragana sebagai atau dalam Katakana sebagai. Di internet, kadang-kadang ditulis sebagai atau βακα. Walaupun makna baka dapat mengambil banyak bentuk, tentu ada konotasi negatif yang melekat padanya (itu adalah kata sumpah.) Oleh itu, ia tidak biasa digunakan dalam situasi awam atau undang-undang. Sebagai contoh, jika anda mengatakan "baka" kepada bawahan di syarikat anda, anda mungkin perlu meluangkan masa untuk HR menonton video pada VCR lama. Berhati-hati sebelum menarik anak anjing ini keluar dari gudang bahasa Jepun anda.

  • Etimologi Baka
    • Kisah dari Shiki The Records of the Grand Historian dari China
    • Perkataan Sanskrit "Moha
    • Anak Muda Wakamono
    • 4 Keluarga yang muflis
  • Bagaimana Menggunakan Baka?
    • Nuansa
    • Makna Positif
    • Gabungan
  • Contoh Makna Baka
  • Dialek Baka
  • Kita Semua Baka! Terdapat beberapa teori mengenai asal usul definisi baka, yang menyesal bermaksud kita tidak dapat memastikan mana yang betul. Penggunaan tertulis baka tertua adalah di Taiheiki (sebuah epik sejarah Jepun yang dikatakan ditulis oleh Kojima Houshi pada tahun 1370-an). Pada masa itu perkataan itu bukan baka tetapi bakamono (orang bodoh). Jadi teori-teori yang mengambil kira itu adalah penggunaan pertama istilah ini lebih dipercayai daripada yang lain. Terdapat banyak teori menarik tetapi hari ini kita akan memfokuskan hanya lima daripadanya. Selama era maharaja Kogai kedua dari dinasti Qin, kasimnya Choko merancang pemberontakan dalam usaha untuk merebut kekuasaannya. Dia ingin mengetahui pengadilan mana yang berada di sisinya dan mengemukakan idea. Dia membawa seekor rusa ke istana Kekaisaran, mempersembahkannya kepada maharaja dan berkata, "Aku membawakanmu kuda yang sangat langka". Maklum, kaisar bingung dan bertanya, "Bukankah ini rusa?" Dengan garis perpecahan yang dilukis, Choko kemudian bergerak ke arah istana bertanya, "Ini tentunya kuda, bukan?" Mereka yang takut kepada Choko menjawab, "Ya, ini kuda" dan mereka yang tidak takut kepadanya menjawab, "Tidak, itu rusa". Choko kemudian membunuh para istana yang menjawab rusa. Dari itu, ungkapan: Dipercayai bahawa baka berasal dari kisah ini dan teori ini sebenarnya paling banyak diterima. Namun, satu ketidakkonsistenan adalah bahawa bahagian 'ka' dari 'baka' sebenarnya adalah bacaan Jepun dan tidak akan dibaca dalam bahasa Cina seperti ini. Kata lain yang dapat dibaca sebagai "baka" adalah kanji yang berasal dari kata Sanskrit "moha", yang berarti "kejahilan" dan "ilusi". Secara teori bahawa para bhikkhu mula menggunakan baka secara esoteris dan ia menjadi penggunaan umum di kemudian hari. Teori ini dikemukakan oleh sarjana Jepun zaman Edo, Sadakage Amano, dan digunakan dalam kebanyakan kamus utama Jepun, termasuk Kojien. Namun, beberapa kajian mempersoalkan teori ini kerana "kejahilan" bukanlah makna baka dalam bahasa Jepun ketika pertama kali digunakan. Tambahan yang menarik bagi teori ini adalah bahawa dalam bahasa Bengali, bahasa rasmi Bangladesh yang berasal dari bahasa Sanskrit, perkataan "baka" bermaksud "orang bodoh". Kunio Yanagida, bapa cerita rakyat asli Jepun, mengatakan bahawa penyunting Kojien, Izuru Shinmura, mengemukakan teori ini tetapi tidak meninggalkan dokumen yang menyokongnya ketika dia meninggal. Jadi kebenaran teori ini masih belum dapat dipastikan. Yang diketahui, bagaimanapun, adalah bahwa Shinmura tidak mau menerima teori Sanskrit "Moha" untuk Kojien.

Apa Maknanya Baka

Apa itu Baka da Yu?

Ini pada dasarnya bermaksud anda adalah satu.

Baka =,

Da = bentuk deso biasa, yang merupakan cara yang lebih sopan untuk menyelesaikan ayat

i = untuk kesan tambahan. Bukan terjemahan langsung. Ia hanya disertakan dalam bahasa ayat supaya ayat dapat ditulis.

Baka bermaksud atau kerana saya adalah anda. Selebihnya adalah versi terkuat

Selepas Ba Ka Da

Apa Maknanya Baka

Apa Maknanya Baka

Ini bermaksud bahawa bunyi biasanya berasal dari ayat yang sama (seperti kata nama).

. (Maksud saya, saya tidak memanggil anda)

Apa Maknanya Baka

Apa Maknanya Baka

What Does Baka Mean

Pada dasarnya ia bermaksud anda adalah satu.

Baka =,

Da = bentuk deso biasa, yang merupakan cara yang lebih sopan untuk menyelesaikan ayat.

i = untuk kesan tambahan. Bukan terjemahan langsung. Ia hanya digunakan untuk menggariskan ayat dalam bahasa lisan.

Baka bermaksud atau kerana saya adalah anda. Bakiro adalah versi terkuat.

Ini bermaksud bahawa bunyi biasanya berasal dari ayat (seperti kata nama).

Apa Maknanya Baka